Beware the Indigo Man!
Phantom of the Coatepeque!
Whose face ripples like jaded algae
Folds like lake-foam –
Is fermented under sodden banana leaves.
Be fearful of the Indigo Man!
Who salivates beneath canoes,
Sneering at plump fishermen
With iron hooks
And iron souls
Whose bile reeks of ichor
Gory as corn pudding.
Do not trust the Indigo Man!
More tetra than man –
Traitor of the earth, reborn
Teething on humdrum heads
His corpse oozing like boiled cauliflower.
Abomination! Abomination!
Dare you approach the Indigo Man?!
With indigo tongue and indigo blood??
Wretched demon of the basin,
Sleek as steamed asparagus
Tucked under lapis sand,
Brushing lapis gums,
Feeding lapis reveries?!
BEWARE!
BE FEARFUL!
DARE NOT TRUST!
DARE NOT APPROACH!
All the while, the Indigo Man,
With eyes of aquarium resin,
Drifts lazy as a reed,
Watching the canoes rush overhead like flies on a fruit bowl.
Buzzing.
Iron men with iron souls sinking iron minds.
Yelling.
While he floats on lapis sand, with lapis gums and lapis reveries.
Dreaming.